Перевод "my puffs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my puffs (май пафс) :
maɪ pˈʌfs

май пафс транскрипция – 31 результат перевода

Oh, yeah.
She's after my puffs.
- Hmm. - Morello, you have a visitor.
О, точно, ты права.
Она охотится за сырными подушечками.
Хм. Морелло, у тебя посетитель.
Скопировать
All right. Let me tell you something, both of you.
Maybe my father huffs and puffs a little bit, and we've all smiled at him just in fun.
But I don't think anybody's going to make a fool of him quite as easily as... well, certain people I could name.
Так, ладно, позвольте мне кое-что сказать вам.
Может быть мой отец напрасно пыжится, и мы все можем над ним посмеяться тайком.
Но я не думаю, что кто-нибудь сможет одурачить его с такой же легкостью, как это делают... некоторые мои знакомые.
Скопировать
How do you feel about this?
Ah, oh, my God, Cocoa Puffs.
No, that's not me anymore.
Что ты скажешь об этом?
А-а, о-о, боже мой, Какао Хлопья.
Нет, я уже не такой.
Скопировать
Everybody loves the food.
My meat puffs are going like hot cakes.
Not much of a crowd.
Всем нравится еда.
Мои слоеные пирожки с мясом просто нарасхват.
А гостей немного.
Скопировать
However, my age range is 30 to 50.
Apparently, my shrimp puffs were a huge hit.
Actually they were very few leftovers of anything, right?
Однако, мне предлагают роли от 30 до 50 лет.
Наверняка мои пирожки с криветками имели успех.
Вообще-то, гости почти ничего не оставили. Верно?
Скопировать
I'm one step ahead of you, Becky.
It's time to perfect my Nicki- Minaj-where-the-hell-did-that- come-from-cuckoo- for-Cocoa-Puffs- crazy-pants
I'm not putting up with Your Highness.
Я на шаг впереди тебя, Бекки.
Пришло время совершенствовать мои Откуда-ты-Ники-Минаж-только-берёшь эти-бред-сивой-кобылы безумные высказывания.
Я не буду терпеть вас, ваше величество.
Скопировать
We'll be back after these messages.
Mom, why is there orange in my Purpleberry Puffs?
As an active morn, I care about these things.
Мы улейтаем ненадолго Мы вернёмся после этих объявлений.
Мама, почему в моих фиолетовых подушечках что-то оранжевое?
Как заботливая мать, я беспокоюсь о таких вещах.
Скопировать
I'll check the box while you start eating.
Now my sugar-blasted Purpleberry Puffs have loquat-flavored orangeberries.
Two colors?
Пока ты ешь, я почитаю на коробке.
Теперь мои засахаренные фиолеттовые подушечки смешаны и с оранжевыми со вкусом локвы.
Два цвета?
Скопировать
Oh, yeah.
She's after my puffs.
- Hmm. - Morello, you have a visitor.
О, точно, ты права.
Она охотится за сырными подушечками.
Хм. Морелло, у тебя посетитель.
Скопировать
'Cause I'm not kidding around.
I've caught more cheese puffs in my mouth in midair than anybody else on the whole planet.
Prove it.
Потому что я не собираюсь тут шутки шутить.
Я поймал ртом больше сырных шариков, чем кто-либо ещё на всей планете.
Докажи.
Скопировать
Oh yeah, what more could one ...
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
Да, конечно.
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
Скопировать
Who is this guy?
He knocked rudely and brashly slipped using my good faith.
You, kid, come here immediately!
Кто этот мальчишка?
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Скопировать
You own all that land out there?
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Вы владеете всей землей в округе?
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Скопировать
Devil boy, what an idea ...
In my life heard such nonsense.
A convent! ...
Дьяволенок, что за идея ...
За всю мою жизнь я никогда не слышал такой глупости.
Монастырь!
Скопировать
Where do you caught so many trout?
My father fishes them up there in the Zarela.
And where do you bring them?
Где ты поймал всю эту форель?
Мой отец ловит ее в Zarela.
И куда вы их везете?
Скопировать
Go, go!
Do not be afraid, that wolf is my friend.
If he's your friend tell him to leave.
Пошел, пошел!
Не бойся, волк - мой друг.
Если он твой друг скажи ему, чтобы он ушел.
Скопировать
No, no, I've planned to go now to tell you.
No need, my friend, I already guessed that the crook of my figs was you.
Download the stones immediately!
Нет, нет, я собираюсь пойти и рассказать вам.
Не надо, друг мой, я уже догадался, что этот инжирный-вор был ты.
Сгружай камни немедленно!
Скопировать
Francisco, he is here, come quickly!
Do not be afraid, Dimo's my friend, come to me, Cotolay.
Come on, do not cry, why did you get here?
Франциско здесь. Сюда скорее!
Не бойтесь, Димо мой друг, иди ко мне, Котолай.
Ну, не плачь, зачем ты сюда пришел?
Скопировать
I was embarrassed.
I gave you my word that I'll built the convent and I have not done,
I can no longer be your friend.
Я был смущен.
Я дал вам слово, что Я построю монастырь, но я этого не сделал.
Я больше не могу быть вашим другом.
Скопировать
But what brings you here at this hour?
I have to build my convent, and I want you to do it.
A convent?
Но что привело тебя сюда в такой час?
Я должен построить свой монастырь, и я хочу, чтобы вы это сделали.
Монастырь?
Скопировать
It is very easy to talk.
And when you're done, will you build my monastery?
Maybe ...
Это легко объяснить.
А когда вы закончите, Вы будете строить мой монастырь?
Может быть.
Скопировать
Bye!
Wait, there's a storm and you won't get to the huts before dawn, why not stay in my house?
If I stay, what will you bring for dinner?
- До свидания.
Подожди, там гроза, и ты не успеешь вернуться в хижину, прежде чем она настигнет тебя. почему бы тебе не остаться в моем доме?
Если я останусь, что вы дадите мне на ужин?
Скопировать
Cotolay, Cotolay!
My porch!
You wanted to see the finished porch and you've got, and I'll tell you, you were right, I was afraid, but now, now I will not touch a stone.
Котолай, Котолай!
Моя галерея!
Ты хотел увидеть законченную галерею и вот увидел. и я тебе скажу, ты был прав, я боялся Но теперь, теперь я не трону и камня.
Скопировать
You wanted to see the finished porch and you've got, and I'll tell you, you were right, I was afraid, but now, now I will not touch a stone.
Then you shall rise my convent!
Yes, Cotolay, I will make your convent.
Ты хотел увидеть законченную галерею и вот увидел. и я тебе скажу, ты был прав, я боялся Но теперь, теперь я не трону и камня.
Тогда вы будете строить мой монастырь!
Да, Котолай, я буду строить твой монастырь.
Скопировать
Corageus!
My friend, do not forget that I bet on you!
Courage!
Держись!
Мой друг, не забывай, что я поставил на вас!
Держись!
Скопировать
I simply follow the advice of Francisco.
What, my friends?
I confess I have often thought,
Я просто следую наставлениям Франциско.
Можем ли мы быть друзьями?
Признаюсь, я часто думал,
Скопировать
Francisco, here's your convent.
I'll always have your name engraved on my heart, Cotolay, and I'll never forget that because it was possible
And thanks to all of you, my friends, the Lord bless you.
Франциско, вот ваш монастырь.
Твое имя всегда будет выгравировано на моем сердце, Котолай, я никогда не забуду... потому что благодаря тебе, стало возможным построить первый монастырь моего устава
И спасибо всем вам, друзья мои, Да благословит вас Господь.
Скопировать
I'll always have your name engraved on my heart, Cotolay, and I'll never forget that because it was possible to build the first monastery of my order.
And thanks to all of you, my friends, the Lord bless you.
Hurray Cotolay!
Твое имя всегда будет выгравировано на моем сердце, Котолай, я никогда не забуду... потому что благодаря тебе, стало возможным построить первый монастырь моего устава
И спасибо всем вам, друзья мои, Да благословит вас Господь.
Ура Котолай!
Скопировать
Do not go, Francisco, stay with me!
I must follow my path, Cotolay, the Lord wills.
Monday, March 19th, 10:00 A.M.,
Не уходи, Франциско, останься со мной!
Я должен следовать моим путем, Котолай, такова воля Господа.
Понедельник. 19 марта. 10:00 утра.
Скопировать
I'm very glad you could make it.
You can take my word for it, it was a rough trip.
But you, you look a mess.
Я очень рад, что вы добрались,
Я только что прибыл и можете поверить мне на слово,
Это была тяжелая поездка, Но вы, Вы ужасно выглядите,
Скопировать
The worst is ahead.
You got my message?
Yes, Chief.
Но худшее впереди,
Вы получили мое сообщение?
Да, сэр,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my puffs (май пафс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my puffs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май пафс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение